Nicolas Boileau-Despreaux citações famosas

última atualização : 5 de setembro de 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Nicolas Boileau-Despreaux
  • Tudo o que a pobreza toca torna-se assustador.

  • O ouro dá um toque de beleza até aos feios.

  • Quem não pode limitar-se nunca saberá escrever.

  • Apegue-se àqueles que o aconselham, em vez de elogiá-lo.

  • Elogiar uma pessoa honesta que não a merece, fere-a sempre.

  • Alguns se destacam em rima que raciocinam tolamente.

  • O que é bem concebido é claramente expresso.

  • De todas as criaturas que se arrastam, nadam ou voam, povoando a terra, as águas e o céu, de Roma à Islândia, De Paris ao Japão, eu realmente acho que o maior tolo é o homem.

  • Uma palavra burlesca é muitas vezes um sermão poderoso.

  • Quando invejamos o outro, fazemos da sua virtude o nosso vício.

  • Apesar de estardes em linha directa com Hércules, se mostrardes uma mesquinhez humilde, aquela longa sucessão de antepassados a quem desgraçais são tantas testemunhas contra vós; e esta grandiosa demonstração da sua glória manchada serve apenas para tornar mais evidente a vossa ignomínia.

  • É em vão que um autor ousado pensa em alcançar as alturas de Parnaso se não sentir a influência secreta do céu e se a sua estrela natal não o tiver formado para ser poeta.

  • Apesar de todo sábio que a Grécia pode mostrar, a sabedoria infalível nunca habitou abaixo; loucura em todas as épocas que vemos, a única diferença está no grau.

  • O mundo está cheio de tolos; e quem não quiser ver um, não deve apenas fechar-se sozinho, mas deve também quebrar o seu espelho.

  • Cada época tem seus prazeres, seu estilo de inteligência e seus próprios modos.

  • O terrível fardo de não ter nada para fazer.

  • Nada além da verdade é adorável, nada justo.

  • Quem vive contente com pouco possui tudo.

  • Por maior que seja o tolo, há sempre um tolo maior para admirá-lo.

  • Um tolo sempre encontra um tolo maior para admirá-lo.

  • O ouro dá uma aparência de beleza até mesmo à feiúra: mas com a pobreza tudo se torna assustador.

  • A honra é como uma ilha, acidentada e sem praia; uma vez que a tenhamos deixado, nunca poderemos voltar.

  • A natureza vem sempre à superfície e consegue mostrar o que é. É inútil parar ou tentar levá-la de volta. Ela rompe todos os obstáculos, avança e, finalmente, abre caminho para si mesma.

  • Com a pobreza tudo se torna assustador.

  • Ninguém que não se limite jamais foi capaz de escrever.

  • Os maiores tolos são os mais satisfeitos.

  • Se a sua descendência é de Touros heróicos, Mostre em sua vida um resquício de seus fogos.

  • Tudo o que concebemos bem, expressamos claramente, e as palavras fluem com facilidade. [Fr., Ce que l'on concoit bien s'enonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisement.]

  • Nada é realmente belo, a não ser a verdade, e só a verdade é adorável.

  • De cada quatro palavras que escrevo, risco três.

  • Traga seu trabalho de volta ao workshop vinte vezes. Polir continuamente e polir novamente.

  • Feliz o poeta que com facilidade pode dirigir de grave para gay, de animada para grave. [Lat., Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix legere Passer du grave au doux, du plaisant au severe.]

  • Apressa-te lentamente, e sem desanimares, põe o teu trabalho vinte vezes sobre a bigorna. [Fr., Hatez-vous lentement; et, sans perdre courage, Vingt fois sur le metier remettez votre ouvrage.]

  • Um fanático orgulhoso, que é vaidoso o suficiente para pensar que ele pode enganar até mesmo Deus pelo zelo afetado, e jogando o véu da santidade sobre os vícios, amaldiçoa toda a Humanidade pela Palavra de seu poder.

  • Um tolo sempre acha alguém ainda mais tolo para admirá-lo. [Fr., Un Sot trouve toujours un mais Sot qui l'admire.]

  • Todos os homens são tolos e, com todos os esforços, diferem apenas no grau.

  • Às vezes, a verdade pode não parecer provável. [Fr., Le vrai peut quelquefois n'etre pas vraisemblable.]

  • É o pecado que não cometemos que parece ser o mais monstruoso.

  • De todos os animais que voam no ar, andam na terra ou nadam no mar, de Paris ao Peru, do Japão a Roma, o animal mais tolo, na minha opinião, é o homem.

  • A honra é como uma ilha, acidentada e sem margens; nunca poderemos voltar a entrar nela quando estivermos do lado de fora. [Fr., L'honneur est comme une ile escarpee et sans bords; em n'y peut mais rentrer des qu'on en est dehors.]

  • Agora, dois enviados meticulosos, o teu e o meu, enredam a terra sobre uma linha imaginária; e, permanecendo muito no certo e muito no errado, provam como o certo é principalmente com os fortes.

  • Deixe uma única ação completa, em um só lugar e um dia, manter o teatro lotado até o fim.

  • Só a virtude é o sinal infalível de uma alma nobre.

  • Tudo o que entendemos bem, expressamos claramente e as palavras fluem com facilidade.

  • Feliz quem, em seu verso, pode dirigir-se suavemente da sepultura à luz, do agradável ao severo.

  • O homem mais sábio é geralmente aquele que se pensa menos assim.

  • Mas a sátira, sempre moral, sempre Nova, encanta o leitor e instrui-o também. Ela, se o bom senso refinar sua página Esterlina, muitas vezes Sacode alguma loucura enraizada da época.

  • Tudo o que é bem concebido é claramente dito, e as palavras para dizê-lo fluem com facilidade.

  • Ele [Moliere] agrada a todo o mundo, mas não pode agradar a si mesmo.

  • A ignorância está sempre pronta a admirar-se. Procure amigos críticos.