Asghar Farhadi citações famosas

última atualização : 5 de setembro de 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Asghar Farhadi
  • Considero muito importante falar sobre as questões complexas que nos afectam. E estas são questões complexas. Penso que é insultuoso para uma audiência fazê-la sentar-se e ver um filme e depois transmitir-lhe uma mensagem numa frase.

  • Vejo a escrita de guiões como uma equação matemática que tenho de resolver.

  • Quando eu decidir escrever uma história, Eu não penso muito sobre o que eu quero que seja, eu apenas deixar as coisas vêm naturalmente e é assim que acontece. É assim que o meu subconsciente funciona.

  • Cada pessoa faz a sua própria escolha, mas o meu Espírito pretende permanecer no Irão, especialmente com o trabalho que faço, e com a ligação emocional que tenho com o país - com todas as suas dificuldades, é por isso que fico.

  • Gosto de contar histórias e, mais do que isso, gosto de filmes históricos; e acho que um dia farei definitivamente um filme sobre a história dos últimos 50 anos.

  • Prefiro ficar no meu país. Mas isso não significa que se alguém quiser deixar o Irão, acho que fez algo errado - o desejo de sair é completamente compreensível.

  • Os cineastas iranianos não são passivos. Eles lutam sempre que podem, pois a expressão criativa significa muito para eles. As restrições e a censura no Irão são um pouco como o clima britânico: um dia está ensolarado, no dia seguinte está a chover. Você só tem que esperar que você saia para o sol.

  • Tem sido interessante ver como as audiências no Oriente e no Ocidente são semelhantes, na verdade, e como isso faz você perceber que quando os políticos enfatizam as diferenças entre nossas culturas, geralmente é porque os beneficia mais do que nós.

  • É um erro e um equívoco pensar que é preciso afirmar tudo de forma clara e simples para que o público possa seguir o personagem, e é isso que está a tirar o cinema americano da sua posição no clássico período áureo. Há um equívoco de que o público não é inteligente.

  • Muitas vezes, a música é usada para evocar uma emoção e se tornou um clichê, então eu não quero fazer isso, e na verdade o que eu faço, é essa intensidade emocional que se desenvolveu ao longo do filme, eu permito que seja liberada por ter essa música no final com os créditos.

  • Há aqueles que simplesmente querem viver as suas vidas e sentem que não podem viver como querem no Irão. Outros são ideologicamente motivados: eles vão ficar, não importa o que aconteça e tentar mudar as coisas.

  • Não há privilégio na restrição. Por outras palavras, discordo das pessoas que dizem que a restrição o torna mais criativo. Penso que é um slogan enganador. Eu poderia ter sido mais criativo sem eles do que com eles.

  • Quando falamos de auto-confrontos, estamos a falar de questões morais e não de questões sociais.

  • Quando conheci o teatro, o drama tornou-se valioso para mim.

  • O facto é que não estou a fazer um filme para desenhar ou fazer imagens sobre o Irão.

  • Eu teria tido a mesma narrativa, independentemente da atmosfera e das restrições.

  • Considero importante falar sobre as questões complexas que nos afectam.

  • No momento em que se trocam conversas de guerra, intimidação e agressão entre políticos, o nome do seu país, irão, é aqui falado através da sua cultura gloriosa, uma cultura rica e antiga que se escondeu sob o pó pesado da política.

  • A tragédia clássica foi a guerra entre o bem e o mal. Queríamos que o mal fosse derrotado e que o bem fosse vitorioso. Mas a batalha na tragédia moderna é entre o bem e o bem. E não importa qual lado vença, ainda ficaremos com o coração partido.

  • Existe uma fonte específica que determina a moralidade correta e todos devem seguir isso? Ou os indivíduos devem vir a seguir essa fonte ou não, dependendo da sua situação?

  • Ganhei muito com o período em que trabalhei no teatro e valorizo muito essas coisas.

  • Não é um grande acontecimento que cria o drama, são as pequenas coisas da vida quotidiana que provocam esse drama.

  • É muito difícil falar de religião no Irão porque a religião se confundiu muito com a Política.

  • A poesia, especialmente a poesia tradicional iraniana, é muito boa em olhar as coisas de vários ângulos diferentes simultaneamente.

  • O maior confronto é aquele que um indivíduo tem consigo mesmo.

  • Costumo anotar momentos, linhas, interações que realmente não fazem sentido. Tento explicar estas notas dispersas aos meus amigos mais próximos, e elas tornam-se cada vez mais lógicas. Vejo a escrita de guiões como uma equação matemática que tenho de resolver.