Ismail Kadaré citações famosas

última atualização : 5 de setembro de 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Ismail Kadaré
  • Se um animal tiver de ser sacrificado quando for construída uma nova ponte, o que será necessário para construir um mundo totalmente novo?

  • Foi apenas uma frase que passou de boca em boca e nunca foi completamente engolida.

  • Os dias eram pesados e difíceis. Todos idênticos, um igual ao outro. Em breve, eles até se livrariam de sua única distinção restante, a casca de seus nomes: segunda-feira, Terça-feira, quinta-feira.

  • O povo de um país pode ser melhor do que os seus aviões?

  • Nem um único pensamento conseguiu tomar forma na sua mente: pois a semelhança deste dia até ao último parecia-lhe a prova mais clara de que seria outro dia completamente inútil, um dia que ela de bom grado teria passado sem. Por um momento ela pensou que um dia como este seria inútil para qualquer um na terra, então abruptamente mudou de ideia quando percebeu que milhares de mulheres, depois de uma semana de trabalho duro, ou uma briga de família, ou mesmo logo depois de pegar um resfriado, a invejariam apenas por ter o lazer para descansar com conforto.

  • O escritor está sempre, em certa medida, no exílio, onde quer que esteja, porque de alguma forma está fora, separado dos outros; há sempre uma distância.

  • A casa de um alpinista, antes de ser a sua casa e a casa da sua família, é a casa de Deus e dos hóspedes.

  • Uma casa albanesa é a morada de Deus e do hóspede.- de Deus e do convidado. Por isso, antes de ser a casa do seu senhor, é a casa de um hóspede. O hóspede, numa vida albanesa, representa a categoria ética suprema, mais importante do que as relações de sangue. Pode-se perdoar o homem que derrama o sangue de um pai ou de um filho, mas nunca o sangue de um convidado.

  • Em nossa cidade, a primavera vinha do céu, não do solo, que era governado por pedras que não reconheciam mudanças sazonais. A mudança da estação podia ser vislumbrada no afinamento das nuvens, no aparecimento das aves e no arco-íris ocasional.

  • Quem No mundo não ansiava por um ente querido, nunca disse, Se ele ou ela pudesse voltar apenas uma vez, apenas mais uma vez...? Apesar do facto de que isso nunca pode acontecer, nunca, nunca. Certamente esta é a coisa mais triste sobre o nosso mundo mortal, e a sua tristeza continuará a encobrir a vida humana como um manto de nevoeiro até à sua extinção final.

  • A ditadura e a literatura autêntica são incompatíveis... O escritor é o inimigo natural da ditadura.

  • O inverno lançou mais vento e chuva na cidade do que nunca. Nuvens correram em todas as direções esvaziando seus trovões, granizo e chuva. O horizonte estava sufocado pela neblina.

  • Instrumentos musicais brilhantes gemiam, suas bocas se abrem como lírios.

  • Eu não conseguia entender como as pessoas não podiam gostar de algo tão bonito como o aeródromo. Mas, ultimamente, tinha-me convencido de que, em geral, as pessoas eram muito chatas. Gostavam de lamentar durante horas a fio sobre o quão difícil era sobreviver, sobre o dinheiro que deviam, o preço dos alimentos e outras preocupações semelhantes, mas no minuto em que surgiu um assunto mais brilhante ou atraente, ficaram surdos.

  • Pode-se mover um império como se fosse uma casa?

  • Sua suspeita de que ele não estava indo na direção certa o torturava cada vez mais. Por fim, ele tinha a convicção de que nunca iria a lugar nenhum senão na direcção errada, até ao fim dos poucos dias que lhe restavam, infeliz Peregrino atordoado da lua, cujo abril seria interrompido.

  • Para dizer a verdade, este foi um dos poucos casos em que ela não lhe tinha dito exactamente o que estava a pensar. Normalmente, ela avisava-o de quaisquer pensamentos que lhe acontecessem e, na verdade, ele nunca se enganou se ela deixasse escapar uma palavra que pudesse prejudicá-lo, porque, quando tudo foi dito e feito, esse era o preço que se pagava pela sinceridade.

  • E tudo seria diferente, diferente.