Xiaolu Guo citações famosas

última atualização : 5 de setembro de 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Xiaolu Guo
  • As pessoas dizem sempre que é mais difícil curar um coração ferido do que um corpo ferido. Tretas. É exactamente o oposto " um corpo ferido demora muito mais tempo a cicatrizar. Um coração ferido não passa de cinzas de memórias. Mas o corpo é tudo. O corpo é sangue, veias, células e nervos. Um corpo ferido é quando, depois de deixar um homem com quem viveu por três anos, você se enrola de lado na cama como se ainda houvesse alguém ao seu lado. Trata-se de um corpo ferido: um corpo que se sente ligado a alguém que já não existe.

  • É importante estar confortável com a incerteza.

  • É o coração com medo de Partir que nunca aprende a dançar.

  • Já não me sinto nua perto de TI.

  • Sobre o tempo, o que eu realmente aprendi estudando Inglês é: o tempo é diferente com o tempo. Compreendo muito bem a diferença destas duas palavras. Eu entendo que se apaixonar pela pessoa certa no momento errado pode ser a maior tristeza em toda a vida de uma pessoa.

  • Mas por que as pessoas precisam de Privacidade? Por que a privacidade é importante? Na China, todas as famílias vivem juntas, avós, pais, Filha, Filho e seus parentes também. Comer juntos e compartilhar tudo, falar sobre tudo. A privacidade torna as pessoas solitárias. A privacidade faz a família desmoronar.

  • Huizi diria, nunca olhe para o passado. Nunca me arrependo. Mesmo que haja um vazio à frente, nunca olhe para trás.

  • Nunca olhe para o passado, nunca se arrependa, mesmo que haja um vazio pela frente.- Mas não pude evitar. Às vezes, prefiro olhar para trás se isso significasse que eu podia sentir algo no meu coração, até mesmo algo triste. A tristeza era melhor do que o vazio.

  • Eu pensei que o Inglês é uma língua estranha. Agora, acho que o francês é ainda mais estranho. Na França, seu peixe é poisson, seu pão é dor e sua panqueca é crepe. Dor, veneno e porcaria. É o que têm todos os dias.

  • Penso que haverá um melhor entendimento entre os dois lados - leste e Oeste. E eventualmente, os chamados dois lados desaparecerão, e só haverá o conflito entre aqueles com poder e aqueles sem poder.

  • Penso que a nossa tradição literária tem de evoluir, tem de explorar a sua forma e o seu espírito através de escritores e pensadores, em vez de deixar a narrativa tradicional preguiçosa e fácil - que é controlada pela indústria editorial - rolar por todos os leitores e dominar o mercado. Acho que nossos leitores e cinéfilos foram treinados para ler e assistir coisas muito populares. É como receber comprimidos para dormir. Ele envia as pessoas para um estado de sono não reflexivo.

  • Estou a dizer que a língua é um passaporte. Um passaporte duvidoso e perigoso também.

  • A autocensura não acontece apenas na China, no Irão ou em locais ex-soviéticos. Pode acontecer em qualquer lugar. Se um artista penetra um certo tabu ou um certo poder através do seu trabalho, ele ou ela enfrentará este problema. Estou sempre a dizer que a censura comercial é hoje a nossa principal censura a nível mundial. Por que ainda fingimos que somos livres?

  • Não é uma escolha. Ou escrevo ou não, especialmente quando estou numa cultura estrangeira. Vivi em Londres durante anos e tenho de continuar a escrever e a fazer filmes. O mais importante para um artista ou um autor é continuar o seu trabalho. Idiomas e configurações são as ferramentas, mas não a primeira coisa.

  • De alguma forma, no formato de romance, eu realmente não gosto de fazer uma discussão inicial, ideológica. No meu coração, a literatura continua a ser um meio poético e ambíguo. Por outro lado, formei-me como documentarista na escola de cinema, pelo que os meus filmes reflectem muito a realidade e os problemas sociopolíticos. Eles são menos sutis, eu diria.

  • Houve - ainda há-uma grande escassez de bons tradutores literários Chinês-Inglês. Por isso, durante dois anos em Londres, fiquei preso à espera, não a escrever, com vários livros chineses que não consegui traduzir. Foi quando decidi escrever em inglês, já que vivia aqui e tinha decidido reconstruir a minha vida aqui. Mesmo que eu escrevesse em inglês quebrado, era melhor do que ficar entediado, cansado e amargo na longa fila de autores esperando para serem traduzidos por um estranho.